Bahasa merupakan sesuatu yang sifatnya dinamis,
sehingga tidak heran jika bahasa terus mengalami perkembangan dari
waktu ke waktu. Seiring dengan perkembangan tersebut, tak jarang bahasa
Indonesia meminjam atau menyerap kata dari bahasa asing ke dalam bahasa
Indonesia. Berikut ini adalah sejumlah kata asing dan kata serapan yang
sebenarnya sudah mempunyai padanan masing-masing di dalam bahasa
Indonesia.
Account – akun
Add-On – pengaya
Broker – pialang
Browser – peramban
Channel – kanal, saluran
Chat – obrolan
Contact Person – narahubung
Copy – salin
Cyber – siber
Device – perangkat
Download – unduh
E-Mail – Pos-El (Pos Elektronik), Surel (Surat Elektronik)
Edit – sunting
Editor – penyunting
Efektif – mangkus
Efisien – sangkil
Error – galat
Freelancer – pekerja lepas
Full-time – purnawaktu
Hardware – perangkat keras
Hashtag – tagar
History – riwayat
Home – beranda
Impeachment – pemakzulan
Incumbent – petahana
Install – pasang
Interface – antarmuka
Judicial Review – tinjauan yudisial, kaji ulang hukum, peninjauan kembali
Keyboard – papan ketik, papan tombol
Keypad – pad kunci
Laundry – penatu, binatu, dobi
Law Enforcement – penegakan hukum
Link – tautan
Mark up – batas harga
Mikrofon / microphone – pelantang
Mouse – tetikus
Offline – luar jaringan (luring)
Online – dalam jaringan (daring)
Part-time – paruh waktu
Password – (kata) sandi
Paste – tempel
Power – daya
Power Supply – catu daya
Preview – pratinjau
Prototipe / prototype – purwarupa
Scan – pindai
Silent – senyap
Slide – salindia
Smartphone – ponsel pintar, ponsel cerdas
Software – perangkat lunak
Speaker – pengeras suara
Sponsor – penaja
Surfing – berselancar
Timeline – linimasa
Upload – unggah
Update – memutakhirkan, memperbarui
Wireless – nirkabel
Lantas,
jika sudah ada padanannya masing-masing, masih mau menggunakan kata
serapan atau kata asing? Memang kata-kata di atas terdengar aneh di
telinga kita, namun apa sebabnya kata-kata itu terdengar aneh? Hal yang
menyebabkan “keanehan” kata-kata tersebut adalah orang Indonesia sendiri
jarang menggunakannya. Yuk kita biasakan untuk gunakan kata serapan
atau kata asing yang memiliki padanannya sendiri dalam bahasa Indonesia.
Catatan:
Jika ada yang mengetahui kata lainnya, silakan tulis di kolom komentar. Tulisan ini akan selalu saya sunting setiap saya menemukan istilah tersebut. Terima kasih.
Referensi:
Surat kabar, pengamatan istilah-istilah yang digunakan oleh ponsel, komputer dan perangkat lunak, materi yang diperoleh dari pemilihan duta bahasa jawa barat 2012, dan sebagainya.